No exact translation found for صادرات زراعية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic صادرات زراعية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • “Impactos económicos de las exportaciones agrícolas de los EE.UU.
    ”التأثيرات الاقتصادية للصادرات الزراعية الأمريكية إلى كوبا“، سي.
  • Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
    واقتصاد بوغانفيل حاليا اقتصاد كفافي، مع بعض الصادرات الزراعية والبحرية الرئيسية.
  • Ambas partes deben seguir esforzándose para garantizar que sigan siendo priorizadas las exportaciones agrícolas.
    ولا بد للطرفين أن يواصلا الجهود لضمان إبقاء الأولوية الأولى للصادرات الزراعية.
  • Sin embargo, a fin de alcanzar un desarrollo mutuo y común, se debe poner fin a todos los subsidios agrícolas a las exportaciones.
    بالرغم من ذلك، من أجل تنمية متبادلة ومشتركة، يجب أن تتوقف جميع الإعانات للصادرات الزراعية.
  • Para los países en desarrollo es más importante el valor de las exportaciones totales de pescado que el de otros tipos tradicionales de exportaciones agrícolas.
    قيمة مجموع الصادرات السمكية تمثل أهمية للبلدان النامية أكبر منها في حالة الأنواع التقليدية الأخرى من الصادرات الزراعية.
  • A fin de crear condiciones más equitativas para los productores de los países en desarrollo de África y de todo el mundo, deben eliminarse los subsidios a las exportaciones.
    ويجب إلغاء إعانات الصادرات الزراعية، لإعطاء فرصة مساوية للمنتجين من البلدان النامية في أفريقيا وفي جميع أنحاء العالم.
  • Sin embargo, las exportaciones agropecuarias de los países en desarrollo no pueden competir en el mercado internacional si no se establece una relación de intercambio más equitativa.
    ولكن الصادرات الزراعية للبلدان النامية لا تستطيع أن تتنافس في السوق الدولية ما لم تكن شروط التبادل التجاري أكثر إنصافاً.
  • Concretamente, necesitamos decisiones a favor del desarrollo y de la liberalización del comercio y que pongan fin a los subsidios a las exportaciones agrícolas.
    وعلى وجه التحديد، نحتاج إلى قرارات تكون لصالح التنمية وتحرير التجارة وتؤدي إلى إنهاء الإعانات الخاصة بالصادرات الزراعية.
  • La mejora del acceso a los mercados para los productos de los países en desarrollo, especialmente las exportaciones de productos agrícolas, tendrá una repercusión directa en el crecimiento y en la reducción de la pobreza.
    وقال إن تحسين فرص الدخول إلى الأسواق أمام منتجات البلدان النامية، وخاصة الصادرات الزراعية، سيكون له تأثير مباشر على النمو وعلى الحد من الفقر.
  • La reciente decisión de la OMC constituye un progreso en varias esferas, en particular el compromiso de eliminar las subvenciones a las exportaciones agrícolas.
    والقرار الذي اتخذته مؤخرا منظمة التجارة العالمية يشكل تقدما في مجالات عديدة، وخاصة ما التُزِم به من القضاء على الإعانات المالية للصادرات الزراعية.